Fuso orario Lisbona Portogallo

Il portoghese è una lingua ricca di storia e tradizione, e un esempio affascinante di ciò si trova nei nomi dei giorni della settimana. A differenza di molte altre lingue romanze, i giorni della settimana in portoghese terminano tutti con la parola “feira”, un fenomeno linguistico che ha radici profonde nella storia religiosa e culturale della penisola iberica.

In questo articolo, esploreremo l’origine di questi nomi e li confronteremo con quelli di altre lingue largamente parlate come lo spagnolo, il francese, l’italiano e l’inglese.

Origine dei nomi dei giorni in portoghese

In molte lingue del mondo, i nomi dei giorni della settimana derivano dai pianeti del sistema solare o dalle divinità della mitologia romana e norrena. Per esempio, in italiano abbiamo “Lunedì” (dedicato alla Luna), “Martedì” (a Marte), “Mercoledì” (a Mercurio), “Giovedì” (a Giove) e così via. Tuttavia, in portoghese, i giorni della settimana non hanno questi riferimenti pagani, ma piuttosto una connessione con la tradizione cristiana.

Questo cambio di denominazione si deve a San Martino di Braga, un vescovo vissuto nel VI secolo, che volle eliminare i riferimenti pagani dai nomi dei giorni della settimana. Secondo la tradizione cristiana, durante la Settimana Santa (la settimana che precede la Pasqua), ogni giorno era considerato una “feria”, termine che deriva dal latino “feria” e significa “giorno festivo” o “giorno di riposo”. Questa tradizione nacque dal fatto che, durante la Settimana Santa, i giorni erano dedicati esclusivamente alla preghiera e al riposo, senza attività lavorative.

San Martino applicò questa nomenclatura non solo ai giorni della Settimana Santa, ma estese questa pratica a tutto l’anno. Così, “lunedì” divenne “segunda-feira” (secondo giorno dopo la domenica), “martedì” divenne “terça-feira” (terzo giorno dopo la domenica), e così via fino a “sexta-feira” (venerdì, sesto giorno dopo la domenica). Solo il sabato e la domenica conservano nomi che riflettono le loro origini religiose: “sábado” (dal termine ebraico “shabbat”, il giorno di riposo) e “domingo” (dal latino “dominicus”, giorno del Signore).

LEGGI ANCHE  Il mistero di "Malta": Un termine portoghese dai molteplici significati

Confronto con altre lingue

Quando confrontiamo i nomi dei giorni della settimana in portoghese con quelli di altre lingue romanze, notiamo delle differenze significative. Prendiamo ad esempio lo spagnolo, il francese e l’italiano:

  • Portoghese: Segunda-feira, Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-feira, Sábado, Domingo.
  • Spagnolo: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado, Domingo.
  • Francese: Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche.
  • Italiano: Lunedì, Martedì, Mercoledì, Giovedì, Venerdì, Sabato, Domenica.

In queste lingue, i giorni della settimana (dal lunedì al venerdì) derivano chiaramente dai nomi dei pianeti e delle divinità romane. Anche il sabato e la domenica condividono radici comuni con il portoghese, ma gli altri giorni riflettono fortemente l’influenza pagana.

L’inglese, una lingua germanica con forti influenze latine e norrene, mostra una mescolanza interessante:

  • Inglese: Monday (Moon day), Tuesday (Tiw’s day, divinità norrena), Wednesday (Woden’s day, altra divinità norrena), Thursday (Thor’s day), Friday (Frigg’s day, dea norrena), Saturday (Saturn’s day), Sunday (Sun day).

Anche qui, vediamo che i giorni derivano da una combinazione di tradizioni romane e norrene.

L’unicità del portoghese

Il portoghese è l’unica lingua tra quelle maggiormente parlate a utilizzare una nomenclatura basata su numeri e su un termine religioso come “feira”. Questo riflette non solo un’influenza religiosa significativa, ma anche un approccio unico alla struttura della settimana, incentrata sulla domenica come giorno del Signore e primo giorno della settimana.

L’influenza della religione Cristiana sul portoghese

I giorni della settimana in portoghese rappresentano un esempio affascinante di come la lingua possa essere influenzata da fattori religiosi e culturali. Mentre altre lingue hanno mantenuto le loro radici pagane, il portoghese ha adottato una nomenclatura che riflette una profonda connessione con la tradizione cristiana, distinguendosi nettamente dalle altre lingue romanze e germaniche. Questo sistema non solo ci racconta la storia della lingua, ma anche la storia del popolo portoghese e del suo rapporto con la religione e la cultura.

Author

LEGGI ANCHE  I Portoghesi capiscono l'Italiano?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *